Veda and Vedāṅga (वेद और वेदांग)
- shikha gujral
- Feb 29, 2024
- 7 min read
As mentioned earlier, the Vedas are a collection of poetic mantras pouring out of the Ṛṣi’s experiences. Since these experiences of these Ṛṣis varied from an observation of the visible sky (with the Sun, the Moon, the stars, planets, comets, etc), to flora and fauna around, to the forests, deserts, rivers, seas and oceans, to the people around, to their own physical body, to their breath, to their mind, intellect and ego and the inner Self witnessing this whole thing; the subject matter spoken in the Vedas is vast and its meaning cannot be easily deciphered. This problem is exacerbated in the face of natural calamity, famine, floods, mass migration etc., due to which there will be breaks in the knowledge tradition. Notice that the experiences of the Ṛṣis listed above all are an integral part of nature, as how things ARE and not created by human beings.
जैसा कि पहले उल्लेख किया गया है, वेद ऋषि के अनुभवों से निकलने वाले काव्य मंत्रों का एक संग्रह है। चूँकि इन ऋषियों के ये अनुभव दृश्य आकाश (सूर्य, चंद्रमा, तारे, ग्रह, धूमकेतु आदि के साथ), चारों ओर वनस्पतियों और जीवों के अवलोकन से, जंगलों, रेगिस्तानों, नदियों, समुद्रों और महासागरों तक, आसपास के लोगों से, अपने स्वयं के भौतिक शरीर से, अपनी सांस से, अपने मन, बुद्धि और अहंकार तक और आंतरिक आत्मा को इस पूरी बात के साक्षी होने से भिन्न होते हैं; विषय वस्तु बोली गई मैं Therefore, as the subject matter of the Vedas deal with those which are not man-made, the Vedas are said to be apauruṣeya; or in other words, the Vedas are vastu-niṣṭha (in tune with reality/existance) and not vyakti-niṣṭha (one’s emotions, likes and dislikes, orientations). Since the tradition holds the view that the Vedas are ‘revealations’ and for the reason that they have been transmitted orally, the Vedas came to be called ‘śruti’ (literally, heard). The allied literature which does not form a part of the śruti came to be known as ‘smṛti’ (literally, remembered). The śruti represents timeless and eternal values which hold good for all times, while the smṛti codifies these eternal values into codes or rules based on the needs of the time and place for the society at hand. For example, respecting the opposite gender as thinking and feeling beings, and not exploiting them is an eternal value; while the exact number of wives or husbands one can have can vary with time, place and one’s standing in soceity. Thanks to this śruti-smṛti demarkation, Indian society has been able to preserve its core values, yet adapting to the ever-changing situations.
अतः वेदों की विषय-वस्तु उन विषयों से संबंधित है जो मानव-निर्मित नहीं हैं, इसलिए वेदों को अपौरुषेय कहा जाता है; या दूसरे शब्दों में, वेद वास्तु-निषा (वास्तविकता/अस्तित्व के अनुरूप हैं) और व्यक्ति-निषा (किसी की भावनाएं, पसंद और नापसंद, झुकाव) नहीं हैं। चूंकि परंपरा यह मानती है कि वेद 'खुलासा' हैं और इस कारण से कि उन्हें मौखिक रूप से प्रसारित किया गया है, वेदों को 'श्रुति' (शाब्दिक रूप से सुना गया) कहा जाने लगा। संबद्ध साहित्य जो के लिए नहीं करता है
An indication of the breadth of topics covered in the Vedas can be obtained from the Chāndogya Upaniṣad of the Sāmaveda, where Nārada-ṛṣi approaches Sanat-kumāra says that he knows the four Vedas, itihāsa, purāṇa, vyākaraṇa, kalpa, gaṇita, daiva, nidhi, tarka-śāstra, nītiśāstra, nirukta, dhanurveda, jyautiṣa, sarpa-vidyā, gandharva-vidyā; but is still not free from sorrow. Hence, Nārada seeks ātmavidyā from Sanat-kumāra so that he be free from sorrow. Since the Vedas are a repository of knowledge is such varied disciplines; one must take support of the six Vedāṅgas, namely śikṣā (phonetics), vyākaraṇa (grammar), jyotiṣa (astronomy), kalpa, niruktam (etymology) and chhandas (prosody) in order to make an attempt to decipher the meaning of the Vedic mantras. These branches of knowledge too grew over time thanks to contributions from various thinkers, and here we will briefly mention the big names in each field:
वेदों में शामिल विषयों की व्यापकता का संकेत इससे प्राप्त किया जा सकता है सामवेद के चंदोग्य उपनिषद, जहां नारद-ऋषि सनत-कुमार के पास पहुंचते हैं, कहते हैं कि वह चार वेदों को जानता है, इतिहास, पुराण, व्याकरण, कल्प, गणित, दैव, निधि, तर्क-शास्त्र, नीतिशास्त्र, निरुक्त, धनुर्वेद, ज्योतिष, सर्प-विद्या, गंधर्व-विद्या; लेकिन अभी भी मुक्त नहीं है शोक। इसलिए, नारद सनत-कुमार से आत्मविद्या चाहते हैं ताकि वह दुःख से मुक्त हो जाए। चूंकि वेद ज्ञान का भंडार हैं, इसलिए ऐसे विविध विषय हैं; एक लेना चाहिए छह वेदों का समर्थन, अर्थात् शिक्षा (ध्वन्यात्मकता), व्याकरण (व्याकरण), ज्योतिश (खगोल विज्ञान), कल्प, नियुक्तम (व्युत्पत्ति) और छंद (छंद) एक प्रयास करने के लिए वैदिक मंत्रों के अर्थ को समझने के लिए। ज्ञान की ये शाखाएँ भी बढ़ती गईं समय विभिन्न विचारकों के योगदान के लिए धन्यवाद, और यहाँ हम करेंगे
1. Jyotiṣa: Normally the name of Lagadha is associated with Vedāṅga-jyotiṣa; but there are numerous contributions to this field by Parāśara, Vṛddha-garga, Āryabhaṭa (Āryabhaṭīyam), Varāhamihira (Bṛhajjātakam, Pañcasiddhāntikam), Brahmagupta (Brahmasphuṭa-siddhānta), Nīlakaṇṭha Somayājī (Tantra-saṅgraha), Sāmanta Candraśekhara to name a few along with their main contributions in brackets.
1. ज्योतिष: आम तौर पर लगध का नाम वेदनाग-ज्योतिश से जुड़ा होता है; लेकिन वहाँ रहे हैं पराशर, वृद्ध-गर्ग, आर्यभाषा द्वारा इस क्षेत्र में कई योगदान (आर्यभाष्यम्), वरामिहिर (बृहज्जातकम्, पंचसिद्धिंकम), ब्रह्मगुप्त (ब्रह्मस्पूर्ण-सिद्धान्त), नीलकण्ठ सोमयाजी (तंत्र-संग्रह), सामंत चन्द्रशेखर कोष्ठक में उनके मुख्य योगदान के साथ कुछ नाम देने के लिए।
2. Vyākaraṇa: Thanks to his Aṣṭādhyāyī, Pāṇini’s name comes first when talking about Vyākaraṇa (grammar). From the Aṣṭādhyāyī itself, we come to know that there had been many grammarians before Pāṇini; but Pāṇini came up with a minimal set of rules that described the Sanskrit language in just about 4000 sūtras (aphorisms).
2. व्याकरण: उनके अध्यायी के लिए धन्यवाद, पाणिनी का नाम बात करते समय सबसे पहले आता है व्याकरण (व्याकरण)। आध्यायी से ही, हमें पता चलता है कि वहाँ था पाणिनी से पहले कई व्याकरणकार; लेकिन पाणिनी नियमों का एक न्यूनतम सेट लेकर आया जो संस्कृत भाषा को लगभग 4000 सूत्रों (सूक्तों) में वर्णित किया गया है।
There are several original contributions of Pāṇini, foremost among them is the use of meta-language (or formal language in today’s terminology) and the concept of kāraka (which has essentially opened up a new field of study called Computational Linguistics enabling machine translation). Further, one can see the seeds of algorithms in Pāṇini’s sūtras.
पाणिनी के कई मूल योगदान हैं, उनमें से सबसे महत्वपूर्ण मेटा-भाषा (या आज की शब्दावली में औपचारिक भाषा) और कारका की अवधारणा का उपयोग है (जिसने अनिवार्य रूप से कम्प्यूटेशनल भाषाविज्ञान नामक अध्ययन के एक नए क्षेत्र को मशीन अनुवाद को सक्षम किया है)। इसके अलावा, पाणिनी के सूत्रों में एल्गोरिदम के बीज देखे जा सकते हैं
Based on Pāṇini’s sūtras, Kātyāyana/Vararuci gave vārtikas (additional statements to describe some cases which were not covered by the sūtras) and Patañjali gave detailed commentary based on critical analysis of language. Other notable contributions include Kāśikā (a brief commentary on Pāṇini-sūtra) and Bhartṛhari’s Vākyapadīyam.
पाणिनी के सूत्रों के आधार पर, कात्यायन/वरारुसी ने वर्तिका (कुछ मामलों का वर्णन करने के लिए अतिरिक्त बयान जो सूत्रों द्वारा कवर नहीं किए गए थे) दिए और पतंजलि ने भाषा के आलोचनात्मक विश्लेषण के आधार पर विस्तृत टिप्पणी दी। अन्य उल्लेखनीय योगदानों में काशिका (पाणिनी-सूत्र पर एक संक्षिप्त टिप्पणी) और भर्तृहरि का वाक्यपदीयम शामिल हैं।
About 300 years ago, Bhaṭṭoji Dīkṣita composed a work by rearranging Pāṇini’s sūtras with a commentary to aid the teaching process. But scholars like Smt. Puṣpā Dīkṣit opine that Pāṇini sūtras must be learnt in the same order as composed by Pāṇini and she is striving hard to revive and revitalize the grammatical tradition.
लगभग 300 साल पहले, भातोजी दीक्षिता ने शिक्षण प्रक्रिया में सहायता के लिए पाणिनी के सूत्रों को एक टीका के साथ पुनर्व्यवस्थित करके एक रचना की रचना की। लेकिन श्रीमती पुष्प दीक्षित जैसे विद्वानों का मानना है कि पाणिनी सूत्रों को उसी क्रम में सीखा जाना चाहिए जिस क्रम में पाणिनी द्वारा रचित है और वह व्याकरणिक परंपरा को पुनर्जीवित करने और पुनर्जीवित करने के लिए कड़ी मेहनत कर रही है।
3. Nirukta: The oldest surviving text of Nirukta is by Yāska. Nirukta covers etymology and is the systematic creation of a glossary, discussing how to understand uncommon words. Although not classified under Nirukta, notable later contributions in the general areas of glossary/dictionary/theusaurus are Amarasiṁha’s Amarakośa (serving as dictionary-theusaurus, where synonyms are given in a verse constrained by prosody) and Śabda-kalpa-druma
3. निरुकता: निरुक्त का सबसे पुराना जीवित पाठ यश द्वारा दिया गया है। निरुक्त व्युत्पत्ति को कवर करता है और एक शब्दावली का व्यवस्थित निर्माण है, चर्चा करता है कि असामान्य को कैसे समझा जाए
शब्द। हालांकि निरुक्त के तहत वर्गीकृत नहीं किया गया है, सामान्य रूप से बाद में उल्लेखनीय योगदान शब्दावली/शब्दकोश/थियुसॉरस के क्षेत्र अमरसिहा के अमरकोश (के रूप में सेवारत हैं)
शब्दकोश-थ्यूसॉरस, जहां पर्यायवाची शब्द एक कविता में दिए गए हैं जो प्रोसोडी द्वारा विवश है)
और शब्द-कल्प-द्रुम
4. Chandas: The oldest extant work on Chandas is Piṅgala’s Chandas-sūtra, while a much later work is Kedāra Bhaṭṭa’s Vṛtta-ratnākara. The most exhaustive compilations of Sanskrit prosody describe over 600 metres, the highest for any language with a tradition of metrical compositions.
4. चंदास: चंदास पर सबसे पुराना प्रचलित काम पिंगाल का चंड-सूत्र है, जबकि बहुत कुछ बाद का काम केदरा भाण का वृत्त-रत्नाकर है। का सबसे संपूर्ण संकलन संस्कृत प्रोसोडी 600 मीटर से अधिक का वर्णन करता है, जो किसी भी भाषा के लिए सबसे अधिक है मीट्रिक रचनाओं की परंपरा।
5. Śikṣā: Śikṣā deals with phonetics and since the Vedas were transmitted orally through a guru-śiṣya-paramparā, śikṣā becomes very important. There could slight differences in utterances of different syllables in the different śākhās (branches) of the Vedas; hence those are covered in what are known as prātiśākhyas. However, Pāṇini’s śikṣa gives a succinct and brief knowledge for most practical purposes. At this juncture, one may note how even the native speakers of the Tamil are unable to correctly pronounce some of the letters unique to Tamil. This could be attributed to a neglect of this branch of knowledge.
5. शिक्ष: शिक्ष ध्वन्यात्मकता से संबंधित है और चूंकि वेदों को मौखिक रूप से एक के माध्यम से प्रेषित किया गया था गुरु-शिष्य-परम्परा, शिक्षा बहुत महत्वपूर्ण हो जाती है। में थोड़ा अंतर हो सकता है वेदों की विभिन्न शाखाओं में विभिन्न शब्दांशों के उच्चारण; अतः जिन्हें प्रतीश्च्य के नाम से जाना जाता है। हालांकि, पाणिनी का सिक्ष एक देता है अधिकांश व्यावहारिक उद्देश्यों के लिए संक्षिप्त और संक्षिप्त ज्ञान। इस मोड़ पर, कोई भी हो सकता है ध्यान दें कि तमिल के मूल वक्ता भी सही उच्चारण करने में असमर्थ हैं तमिल के लिए अद्वितीय कुछ पत्र। इसे इस शाखा की उपेक्षा के लिए जिम्मेदार ठहराया जा सकता है ज्ञान का।
6. Kalpa: Kalpa-sūtras includes śrauta-sūtras (which systematizes the Vedic rituals), gṛhyasūtras (which describes the various rituals to be performed by a gṛhastha by himself along with his wife), dharma-sūtras (which include the various religious duties to be performed) and śulva-sūtras (which discuss the construction of various fire altars, literally śulva means a thread).
6. कल्प: कल्प-सूत्रों में श्रौत-सूत्र (जो वैदिक अनुष्ठानों को व्यवस्थित करता है), घृणासूत्र (जो स्वयं द्वारा किए जाने वाले विभिन्न अनुष्ठानों का वर्णन करता है अपनी पत्नी के साथ), धर्म-सूत्र (जिसमें विभिन्न धार्मिक कर्तव्य शामिल हैं प्रदर्शन किया) और शुल्व-सूत्र (जो विभिन्न अग्नि वेदियों के निर्माण पर चर्चा करते हैं, शाब्दिक रूप से शुल्व का अर्थ है एक धागा)।
Comentários